An-Najm (النجم)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

Verse 53:1
Transliteration:

Wannajmi izaa hawaa

Translation:

CONSIDER this unfolding [of God’s message], as it comes down from on high!

Listen Verse Copy Text

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Verse 53:2
Transliteration:

Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa

Translation:

This fellow-man of yours has not gone astray, nor is he deluded,

Listen Verse Copy Text

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

Verse 53:3
Transliteration:

Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa

Translation:

and neither does he speak out of his own desire:

Listen Verse Copy Text

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

Verse 53:4
Transliteration:

In huwa illaa Wahyuny yoohaa

Translation:

that [which he conveys to you] is but [a divine] inspiration with which he is being inspired –

Listen Verse Copy Text

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

Verse 53:5
Transliteration:

'Allamahoo shadeedul quwaa

Translation:

something that a very mighty one has imparted to him:

Listen Verse Copy Text

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

Verse 53:6
Transliteration:

Zoo mirratin fastawaa

Translation:

[an angel] endowed with sur­passing power, who in time manifested himself in his true shape and nature,

Listen Verse Copy Text

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

Verse 53:7
Transliteration:

Wa huwa bil ufuqil a'laa

Translation:

appearing in the horizon’s loftiest part,

Listen Verse Copy Text

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Verse 53:8
Transliteration:

Summa danaa fatadalla

Translation:

and then drew near, and came close,

Listen Verse Copy Text

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

Verse 53:9
Transliteration:

Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa

Translation:

until he was but two bow-lengths away, or even nearer.

Listen Verse Copy Text

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

Verse 53:10
Transliteration:

Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa

Translation:

And thus did [God] reveal unto His servant whatever He deemed right to reveal.

Listen Verse Copy Text

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

Verse 53:11
Transliteration:

Maa kazabal fu'aadu maa ra aa

Translation:

The [servant’s] heart did not give the lie to what he saw:

Listen Verse Copy Text

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Verse 53:12
Transliteration:

Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa

Translation:

will you, then, contend with him as to what he saw?

Listen Verse Copy Text

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

Verse 53:13
Transliteration:

Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa

Translation:

And, indeed, he saw him a second time

Listen Verse Copy Text

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ

Verse 53:14
Transliteration:

'Inda sidratil muntaha

Translation:

by the lote-tree of the farthest limit,

Listen Verse Copy Text

عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

Verse 53:15
Transliteration:

'Indahaa jannatul maawaa

Translation:

near unto the garden of promise.

Listen Verse Copy Text

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

Verse 53:16
Transliteration:

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa

Translation:

with the lote-tree veiled in a veil of nameless splendour….

Listen Verse Copy Text

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Verse 53:17
Transliteration:

Maa zaaghal basaru wa maa taghaa

Translation:

[And withal,] the eye did not waver, nor yet did it stray:

Listen Verse Copy Text

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

Verse 53:18
Transliteration:

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

Translation:

truly did he see some of the most profound of his Sustainer’s symbols.

Listen Verse Copy Text

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

Verse 53:19
Transliteration:

Afara'aytumul laata wal 'uzzaa

Translation:

HAVE YOU, then, ever considered [what you are worshipping in] Al-Lat and Al-Uzza,

Listen Verse Copy Text

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

Verse 53:20
Transliteration:

Wa manaatas saalisatal ukhraa

Translation:

as well as [in] Manat, the third and last [of this triad]?

Listen Verse Copy Text

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ

Verse 53:21
Transliteration:

A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa

Translation:

Why - for yourselves [you would choose only] male offspring, whereas to Him [you assign] female:

Listen Verse Copy Text

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

Verse 53:22
Transliteration:

Tilka izan qismatun deezaa

Translation:

that, lo and behold, is an unfair division!

Listen Verse Copy Text

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ

Verse 53:23
Transliteration:

In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa

Translation:

These [allegedly divine beings] are nothing but empty names which you have invented - you and your forefathers - [and] for which God has bestowed no warrant from on high. They [who worship them] follow nothing but surmise and their own wishful thinking - although right guidance has now indeed come unto them from their Sustainer.

Listen Verse Copy Text

أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

Verse 53:24
Transliteration:

Am lil insaani maa taman naa

Translation:

Does man imagine that it is his due to have all that he might wish for,

Listen Verse Copy Text

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

Verse 53:25
Transliteration:

Falillaahil aakhiratu wal oolaa

Translation:

despite the fact that [both] the life to come and this present [one] belong to God [alone]?

Listen Verse Copy Text

۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

Verse 53:26
Transliteration:

Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa

Translation:

For, however many angels there be in the heavens, their intercession can be of no least avail [to anyone] - except after God has given leave [to inter­cede] for whomever He wills and with whom He is well-pleased.

Listen Verse Copy Text

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ

Verse 53:27
Transliteration:

innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa

Translation:

Behold, it is [only] such as do not [really] believe in the life to come that regard the angels as female beings;

Listen Verse Copy Text

وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

Verse 53:28
Transliteration:

Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa

Translation:

and [since] they have no knowledge whatever thereof, they follow nothing but surmise: yet, behold, never can surmise take the place of truth.

Listen Verse Copy Text

فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Verse 53:29
Transliteration:

Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa

Translation:

Avoid thou, therefore, those who turn away from all remembrance of Us and care for no more than the life of this world,

Listen Verse Copy Text

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

Verse 53:30
Transliteration:

Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa

Translation:

which, to them, is the only thing worth knowing. Behold, thy Sustainer is fully aware as to who has strayed from His path, and fully aware is He as to who follows His guidance.

Listen Verse Copy Text

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

Verse 53:31
Transliteration:

Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa

Translation:

Indeed, unto God belongs all that is in the heavens and all that is on earth: and so He will reward those who do evil in accordance with what they did, and will reward those who do good with ultimate good.

Listen Verse Copy Text

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

Verse 53:32
Transliteration:

Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa

Translation:

As for those who avoid the [truly] grave sins and shameful deeds - even though they may some­times stumble behold, thy Sustainer is abounding in forgiveness. He is fully aware of you when He brings you into being out of dust, and when you are still hidden in your mothers’ wombs: do not, then, consider your­selves pure - [for] He knows best as to who is conscious of Him.

Listen Verse Copy Text

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

Verse 53:33
Transliteration:

Afara'ayatal lazee tawallaa

Translation:

HAST THOU, then, ever considered him who turns away [from remembering Us, and cares for no more than the life of this world],

Listen Verse Copy Text

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

Verse 53:34
Transliteration:

Wa a'taa qaleelanw wa akdaa

Translation:

and gives so little [of himself for the good of his soul], and so grudgingly?

Listen Verse Copy Text

أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

Verse 53:35
Transliteration:

A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa

Translation:

Does he [claim to] have knowledge of some­thing that is beyond the reach of human perception, so that he can see [it clearly]?

Listen Verse Copy Text

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Verse 53:36
Transliteration:

Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa

Translation:

Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses,

Listen Verse Copy Text

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

Verse 53:37
Transliteration:

Wa Ibraaheemal lazee waffaaa

Translation:

and of Abra­ham, who to his trust was true:

Listen Verse Copy Text

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

Verse 53:38
Transliteration:

Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa

Translation:

that no bearer of burdens shall be made to bear another’s burden;

Listen Verse Copy Text

وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Verse 53:39
Transliteration:

Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa

Translation:

and that nought shall be accounted unto man but what he is striving for;

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

Verse 53:40
Transliteration:

Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa

Translation:

and that in time [the nature of] all his striving will be shown [to him in its true light],

Listen Verse Copy Text

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

Verse 53:41
Transliteration:

Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa

Translation:

where­upon he shall be requited for it with the fullest requital;

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

Verse 53:42
Transliteration:

Wa anna ilaa rabbikal muntahaa

Translation:

and that with thy Sustainer is the beginning and the end [of all that exists];

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Verse 53:43
Transliteration:

Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa

Translation:

and that it is He alone who causes [you] to laugh and to weep;

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

Verse 53:44
Transliteration:

Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa

Translation:

and that it is He alone who deals death and grants life;

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

Verse 53:45
Transliteration:

Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa

Translation:

and that it is He who creates the two kinds - the male and the female –

Listen Verse Copy Text

مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

Verse 53:46
Transliteration:

Min nutfatin izaa tumnaa

Translation:

out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth,

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

Verse 53:47
Transliteration:

Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa

Translation:

and that [therefore] it is within His power to bring about a second life;

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

Verse 53:48
Transliteration:

Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa

Translation:

and that it is He alone who frees from want and causes to possess;

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

Verse 53:49
Transliteration:

Wa annahoo huwa rabbush shi'raa

Translation:

and that it is He alone who sustains the bright­est star;

Listen Verse Copy Text

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

Verse 53:50
Transliteration:

Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa

Translation:

and that it is He who destroyed the ancient [tribes of] Ad

Listen Verse Copy Text

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

Verse 53:51
Transliteration:

Wa samooda famaaa abqaa

Translation:

and Thamud, leaving no trace [of them],

Listen Verse Copy Text

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

Verse 53:52
Transliteration:

Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa

Translation:

as well as the people of Noah before them - [since,] verily, they all had been most willful in their evildoing and most overweening –

Listen Verse Copy Text

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

Verse 53:53
Transliteration:

Wal mu'tafikata ahwaa

Translation:

just as He thrust into perdition those cities that were overthrown

Listen Verse Copy Text

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

Verse 53:54
Transliteration:

Faghashshaahaa maa ghashshaa

Translation:

and then covered them from sight forever.

Listen Verse Copy Text

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Verse 53:55
Transliteration:

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa

Translation:

About which, then, of thy Sustainer’s powers canst thou [still] remain in doubt?

Listen Verse Copy Text

هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

Verse 53:56
Transliteration:

Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa

Translation:

THIS IS a warning like those warnings of old:

Listen Verse Copy Text

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

Verse 53:57
Transliteration:

Azifatil laazifah

Translation:

that [Last Hour] which is so near draws ever nearer,

Listen Verse Copy Text

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

Verse 53:58
Transliteration:

Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah

Translation:

[although] none but God can unveil it....

Listen Verse Copy Text

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Verse 53:59
Transliteration:

Afamin hazal hadeesi ta'jaboon

Translation:

Do you, perchance, find this tiding strange?

Listen Verse Copy Text

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

Verse 53:60
Transliteration:

Wa tadhakoona wa laa tabkoon

Translation:

And do you laugh instead of weeping,

Listen Verse Copy Text

وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ

Verse 53:61
Transliteration:

Wa antum saamidoon

Translation:

and divert yourselves all the while?

Listen Verse Copy Text

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩

Verse 53:62
Transliteration:

Fasjudoo lillaahi wa'budoo

Translation:

[Nay,] but prostrate yourselves before God, and worship [Him alone]!

Listen Verse Copy Text

Meaning

The Star

Ayas

62

Revelation

Meccan

Surah No

53

  • Affirms that the Quran is divine revelation and not the words of Prophet Muhammad ﷺ.

  • Declares Allah’s absolute authority and rejects idol worship.

  • Mentions the Mi’raj (Ascension) of the Prophet and his vision of Jibreel.

  • Warns against following desires instead of divine guidance.

  • Describes the fate of past nations who denied the truth.

 

  • One of the earliest Surahs emphasizing Prophet Muhammad’s legitimacy as a true messenger.

  • First Surah after which the Prophet ﷺ and the people fell into prostration upon hearing the last verse.

  • Highlights Allah’s mercy and justice in rewarding and punishing people according to their deeds

  • Increases faith in divine revelation and the truthfulness of the Prophet ﷺ.

  • Reminds believers to avoid following their own desires blindly.

  • Encourages reliance on Allah’s mercy and forgiveness.

  • Hadith References:
  • Prostration after Surah An-Najm:

    • When the Prophet ﷺ recited Surah An-Najm, he and the people fell into sujood (Bukhari 1070, Muslim 576).

  • Angel Jibreel’s true form:

    • The Prophet saw Jibreel in his real form during Mi’raj as mentioned in this Surah (Muslim 177).                                   Key Teachings:         

  • Quran is from Allah, not human speech.
  • The Prophet ﷺ speaks only the truth and follows divine guidance.
  • Rejects idol worship and emphasizes monotheism.
  • Warns against arrogance and heedlessness.
  • Encourages belief in the Hereafter and reminds of past nations’ destruction due to denial.

“If you find any mistakes in this, please let us know. For a more accurate translation, please refer to the English version. May Allah forgive us for any unintentional mistakes.”