Al-Mutaffifin (المطففين)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Verse 83:1
Transliteration:

Wailul lil mutaffifeen

Translation:

WOE UNTO THOSE who give short measure:

Listen Verse Copy Text

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Verse 83:2
Transliteration:

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

Translation:

those who, when they are to receive their due from [other] people, demand that it be given in full –

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Verse 83:3
Transliteration:

Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

Translation:

but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due!

Listen Verse Copy Text

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Verse 83:4
Transliteration:

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

Translation:

Do they not know that they are bound to be raised from the dead

Listen Verse Copy Text

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Verse 83:5
Transliteration:

Li Yawmin 'Azeem

Translation:

[and called to account] on an awesome Day –

Listen Verse Copy Text

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Verse 83:6
Transliteration:

Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

Translation:

the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds?

Listen Verse Copy Text

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Verse 83:7
Transliteration:

Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

Translation:

NAY, VERILY, the record of the wicked is indeed [set down] in a mode inescapable!

Listen Verse Copy Text

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Verse 83:8
Transliteration:

Wa maa adraaka maa Sijjeen

Translation:

And what could make thee conceive what that that mode inescapable will be?

Listen Verse Copy Text

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Verse 83:9
Transliteration:

Kitaabum marqoom

Translation:

A record [indelibly] inscribed!

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 83:10
Transliteration:

Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

Translation:

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth –

Listen Verse Copy Text

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Verse 83:11
Transliteration:

Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

Translation:

those who give the lie to the [coming of] Judgment Day:

Listen Verse Copy Text

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Verse 83:12
Transliteration:

Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

Translation:

for, none gives the lie to it but such as are wont to transgress against all that is [and are] immersed in sin:

Listen Verse Copy Text

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Verse 83:13
Transliteration:

Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

Translation:

[and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say, "Fables of ancient times!"

Listen Verse Copy Text

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Verse 83:14
Transliteration:

Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

Translation:

Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do!

Listen Verse Copy Text

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Verse 83:15
Transliteration:

Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

Translation:

Nay, verily, from [the grace of] their Sustainer shall they on that Day be debarred;

Listen Verse Copy Text

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Verse 83:16
Transliteration:

Summa innahum lasaa lul jaheem

Translation:

and then, behold, they shall enter the blazing fire

Listen Verse Copy Text

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Verse 83:17
Transliteration:

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

Translation:

and be told: "This is the [very thing] to which you were wont to give the lie!"

Listen Verse Copy Text

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Verse 83:18
Transliteration:

Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

Translation:

NAY, VERILY - the record of the truly virtuous is [set down] in a mode most lofty!

Listen Verse Copy Text

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Verse 83:19
Transliteration:

Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

Translation:

And what could make thee conceive what that mode most lofty will be?

Listen Verse Copy Text

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Verse 83:20
Transliteration:

Kitaabum marqoom

Translation:

A record [indelibly] inscribed,

Listen Verse Copy Text

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Verse 83:21
Transliteration:

Yashhadu hul muqarra boon

Translation:

witnessed~ by all who have [ever] been drawn close unto God.

Listen Verse Copy Text

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Verse 83:22
Transliteration:

Innal abraara lafee Na'eem

Translation:

Behold, [in the life to come] the truly virtuous will indeed be in bliss:

Listen Verse Copy Text

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Verse 83:23
Transliteration:

'Alal araaa'iki yanzuroon

Translation:

[resting on couches, they will look up [to God]:

Listen Verse Copy Text

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Verse 83:24
Transliteration:

Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

Translation:

upon their faces thou wilt see the brightness of bliss.

Listen Verse Copy Text

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Verse 83:25
Transliteration:

Yusqawna mir raheeqim makhtoom

Translation:

They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set,

Listen Verse Copy Text

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Verse 83:26
Transliteration:

Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

Translation:

pouring forth with a fragrance of musk. To that [wine of paradise], then, let all such aspire as [are willing to] aspire to things of high account:

Listen Verse Copy Text

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Verse 83:27
Transliteration:

Wa mizaajuhoo min Tasneem

Translation:

for it is composed of all that is most exalting

Listen Verse Copy Text

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

Verse 83:28
Transliteration:

'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

Translation:

a source [of bliss] whereof those who are drawn close unto God shall drink.

Listen Verse Copy Text

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Verse 83:29
Transliteration:

Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

Translation:

BEHOLD, those who have abandoned themselves to sin are wont to laugh at such as have attained to faith

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Verse 83:30
Transliteration:

Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

Translation:

and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively];

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

Verse 83:31
Transliteration:

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

Translation:

and whenever they return to people of their own kind, they return full of jests;

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Verse 83:32
Transliteration:

Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

Translation:

and whenever they see those [who believe,] they say, "Behold, these [people] have indeed gone astray!"

Listen Verse Copy Text

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Verse 83:33
Transliteration:

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

Translation:

And, withal, they have no call to watch over [the beliefs of] others...

Listen Verse Copy Text

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Verse 83:34
Transliteration:

Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

Translation:

But on the Day [of Judgment], they who had attained to faith will [be able to] laugh at the [erstwhile] deniers of the truth:

Listen Verse Copy Text

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Verse 83:35
Transliteration:

'Alal araaa'iki yanzuroon

Translation:

[for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]:

Listen Verse Copy Text

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Verse 83:36
Transliteration:

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

Translation:

"Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do?"

Listen Verse Copy Text

Meaning

Defrauding

Ayas

36

Revelation

Meccan

Surah No

83

Surah Al-Mutaffifin addresses the themes of honesty, justice, and accountability. The key themes include:

  • Defrauding in business: The Surah warns against cheating and dishonesty in trade and business, particularly defrauding others by giving less than what is due, whether in weights or measures.

  • The consequences of dishonesty: It emphasizes the severe consequences that those who engage in such practices will face on the Day of Judgment.

  • The righteous reward: The Surah contrasts the fate of the dishonest with the rewards that the righteous will receive in the Hereafter.

  • Warning against injustice: Surah Al-Mutaffifin serves as a reminder of the importance of honesty and integrity in all transactions, highlighting that no one will escape the consequences of their wrongful deeds.

  • The concept of accountability: The Surah underscores that everyone will be held accountable for their actions, particularly those related to injustice and dishonesty.

  • Affirmation of the Afterlife: It reinforces the reality of the Hereafter, where every individual will face the consequences of their actions, either in reward or punishment.

  • Encourages fairness and honesty: Reciting this Surah serves as a reminder to always be truthful and just, especially in business dealings and personal conduct.

  • Reflection on accountability: It encourages believers to reflect on their actions and consider the consequences of dishonesty and cheating, urging them to act with integrity.

  • Spiritual protection: It is believed that reciting Surah Al-Mutaffifin can help protect one from the consequences of dishonesty and lead to a righteous path.

 

  • Warning against dishonesty:

    • The Prophet Muhammad (ﷺ) said: “Woe to those who defraud, those who when they take the measure from people, take it in full, but when they give by measure or weight to others, they give less.” (Sahih Bukhari)

  • The fate of the unjust:

    • The Prophet Muhammad (ﷺ) also said: “Whoever cheats is not one of us. He who defrauds others will find his deeds weighed light on the Day of Judgment.” (Sahih Muslim)

“If you find any mistakes in this, please let us know. For a more accurate translation, please refer to the English version. May Allah forgive us for any unintentional mistakes.”