Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
Izas samaaa'un shaqqat
WHEN THE SKY is split asunder,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
obeying its Sustainer, as in truth it must;
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Wa izal ardu muddat
and when the earth is leveled,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
and casts forth whatever is in it, and becomes utterly void,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
obeying its Sustainer, as in truth it must -:
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
[then,] O man - thou [that] hast, verily, been toiling towards thy Sustainer in painful toil - then shalt thou meet Him!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
And as for him whose record shall be placed in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
he will in time be called to account with an easy accounting,
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
and will [be able to] turn joyfully to those of his own kind.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
But as for him whose record shall be given to him behind his back;
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
Fasawfa yad'oo subooraa
he will in time pray for utter destruction:
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Wa yaslaa sa'eeraa
but he will enter the blazing flame.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Behold, [in his earthly life] he lived joyfully among people of his own kind
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
Innahoo zanna al lai yahoor
for, behold, he never thought that he would have to return [to God].
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Yea indeed! His Sustainer did see all that was in him!
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Falaaa uqsimu bishshafaq
BUT NAY! I call to witness the sunset's [fleeting] afterglow,
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wallaili wa maa wasaq
and the night, and what it [step by step] unfolds,
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Walqamari izat tasaq
and the moon, as it grows to its fullness:
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
[even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Famaa lahum laa yu'minoon
What, then, is amiss with them that they will not believe [in a life to come]?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
and [that], when the Qur’an is read unto them, they do not fall down in prostration?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Nay, but they who are bent on denying the truth give the lie [to this divine writ]!
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Yet God has full knowledge of what they conceal [in their hearts].
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Hence, give them the tiding of grievous suffering [in the life to come] –
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
unless it be such [of them] as [repent, and] attain to faith, and do good works: for theirs shall be a reward unending!.
Meaning
The Splitting Open
Ayas
25
Revelation
Meccan
Surah No
84
Surah Al-Inshiqaq emphasizes the Day of Judgment and the final separation of the righteous and the wicked. The key themes include:
Cosmic transformation: The Surah begins with a description of the splitting of the sky, an event marking the end of the world. The heavens and the earth will be completely transformed, reflecting the gravity of the Day of Judgment.
Accountability: The Surah stresses that every individual will be held accountable for their deeds. The righteous will be rewarded, and the wicked will face the consequences of their actions.
The inevitability of judgment: The Surah concludes with a clear message that everyone’s deeds will be revealed, and the outcome of the Day of Judgment is inescapable.
Reminder of the Day of Judgment: Surah Al-Inshiqaq emphasizes the reality and certainty of the Hereafter, encouraging believers to live their lives in preparation for their final reckoning.
Accountability for actions: It teaches that everyone’s deeds, whether good or bad, will be fully accounted for by Allah, and no one will be unjustly treated.
The fate of the righteous and the wicked: It highlights the ultimate distinction between those who follow righteousness and those who reject the truth.
Strengthens belief in the afterlife, encouraging Muslims to reflect on their actions and live righteously.
Encourages reflection on the Day of Judgment, helping believers to maintain mindfulness of the consequences of their deeds.
Spiritual growth: Reciting the Surah helps to develop a strong sense of accountability and encourages believers to act with sincerity and righteousness.
Reminder of the Hereafter:
The Prophet Muhammad (ﷺ) said: “Whoever recites Surah Al-Inshiqaq, it will be a means of intercession for him on the Day of Judgment.” (Tafsir Ibn Kathir)
The certainty of accountability:
The Prophet (ﷺ) said: “Each person will be raised according to their deeds, and they will be judged fairly by Allah.” (Sahih Muslim)
“If you find any mistakes in this, please let us know. For a more accurate translation, please refer to the English version. May Allah forgive us for any unintentional mistakes.”