Al-Jumu'ah (الجمعة)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

Verse 62:1
Transliteration:

Yusabbihu lilaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardil Malikil Quddoosil 'Azeezil Hakeem

Translation:

ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols the limitless glory of God, the Sovereign Supreme, the Holy, the Almighty, the Wise!

Listen Verse Copy Text

هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Verse 62:2
Transliteration:

Huwal lazee ba'asa fil ummiyyeena Rasoolam min hum yatloo 'alaihim aayaatihee wa yuzakkeehim wa yu'allimuhumul Kitaaba wal Hikmata wa in kaano min qablu lafee dalaalim mubeen

Translation:

He it is who has sent unto the unlettered people an apostle from among themselves, to convey unto them His messages, and to cause them to grow in purity, and to impart unto them the divine writ as well as wisdom - whereas before that they were indeed, most obviously, lost in error

Listen Verse Copy Text

وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Verse 62:3
Transliteration:

Wa aakhareena minhum lammaa yalhaqoo bihim wa huwal 'azeezul hakeem

Translation:

and [to cause this message to spread] from them unto other people as soon as they come into contact with them: for He alone is almighty, truly wise!

Listen Verse Copy Text

ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

Verse 62:4
Transliteration:

Zaalika fadlul laahi yu'teehi many-yashaaa; wallaahu zul fadil 'azeem

Translation:

Such is God's bounty: He grants it to anyone who is willing [to receive it]: for God is limitless in His great bounty.

Listen Verse Copy Text

مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Verse 62:5
Transliteration:

Masalul lazeena hum milut tawraata summa lam yahmiloonhaa kamasalil himaari yah milu asfaaraa; bi'sa masalul qawmil lazeena kaazzaboo bi aayaatil laah; wallaahu laa yahdil qawmazzaalimeen

Translation:

THE PARABLE of those who were graced with the burden of the Torah, and thereafter failed to bear this burden, is that of an ass that carries a load of books [but cannot benefit from them]. Calamitous is the parable of people who are bent on giving the lie to God's messages - for God does not bestow His guidance upon such evildoing folk!

Listen Verse Copy Text

قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Verse 62:6
Transliteration:

Qul yaaa ayyuhal lazeena haadoo in za'amtum annakum awliyaaa'u lilaahi min doonin naasi fatamannawul mawta in kuntum saadiqeen

Translation:

Say: "O you who follow the Jewish faith! If you claim that you [alone] are close to God, to the exclusion of all other people, then you should be longing for death - if what you say is true!"

Listen Verse Copy Text

وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ

Verse 62:7
Transliteration:

Wa laa yatamannaw nahooo abadam bimaa qaddamat aydeehim; wallaahu 'aleemum bix zaalimeen

Translation:

But never will they long for it, because [they are aware] of what their hands have wrought in this world; and God has full knowledge of evildoers.

Listen Verse Copy Text

قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Verse 62:8
Transliteration:

Qul innal mawtal lazee tafirroona minhu fa innahoo mulaaqeekum summa turaddoona ilaa 'Aalimil Ghaibi wash shahaadati fa yunabbi'ukum bimaa kuntum ta'maloon

Translation:

Say: "Behold, the death from which you are fleeing is bound to overtake you - and then you will be brought back unto Him who knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind, whereupon He will make you truly understand all that you were doing [in life].

Listen Verse Copy Text

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Verse 62:9
Transliteration:

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa noodiya lis-Salaati miny yawmil Jumu'ati fas'aw ilaa zikril laahi wa zarul bai'; zaalikum khayrul lakum in kuntum ta'lamoon

Translation:

O YOU who have attained to faith! When the call to prayer is sounded on the day of congregation, hasten to the remembrance of God, and leave all worldly commerce: this is for your own good, if you but knew it.

Listen Verse Copy Text

فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Verse 62:10
Transliteration:

Fa-izaa qudiyatis Salaatu fantashiroo fil ardi wabtaghoo min fadlil laahi wazkurul laaha kaseeral la'allakum tuflihoon

Translation:

And when the prayer is ended, disperse freely on earth and seek to obtain [something] of God's bounty; but remember God often, so that you might attain to a happy state!

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

Verse 62:11
Transliteration:

Wa izaa ra'aw tijaaratan aw lahwanin faddooo ilaihaa wa tarakooka qaaa'imaa; qul maa 'indal laahi khairum minal lahwi wa minat tijaarah; wallaahu khayrur raaziqeen

Translation:

Yet [it does happen that] when people become aware of [an occasion for] worldly gain or a passing delight, they rush headlong towards it, and leave thee standing [and preaching]. Say: "That which is with God is far better than all passing delight and all gain! And God is the best of providers!"

Listen Verse Copy Text

Meaning

The Congregationg

Ayas

11

Revelation

Medinan

Surah No

62

Surah Al-Jumu’ah emphasizes the importance of Friday prayers, the role of the Prophet Muhammad (ﷺ), and the responsibility of the Muslim community to uphold faith and knowledge. The main themes include:

  • The blessing of divine guidance: Allah sent the Prophet Muhammad (ﷺ) to purify and teach the people, guiding them to the truth.

  • The significance of Friday (Jumu’ah) prayer: The Surah highlights the importance of attending the Friday congregational prayer and not getting distracted by worldly affairs.

  • Warning against negligence in faith: It gives the example of the Jews who failed to act upon the Torah, cautioning Muslims not to neglect their religious duties.

  • Establishes the importance of Jumu’ah (Friday prayers): The Surah commands Muslims to leave trade and business when the call to prayer is made, showing the priority of worship over worldly affairs.

  • A reminder to act upon knowledge: Just like the Jews were warned for failing to follow their scripture, Muslims are urged to practice what they learn from the Quran.

  • Encourages unity in the Muslim community: The Friday prayer serves as a weekly gathering for believers, strengthening brotherhood and faith.

  • Earns great rewards when recited, especially on Fridays.

  • Reminds believers of the importance of attending Jumu’ah prayer.

  • Encourages prioritizing worship over worldly distractions.

  • Brings spiritual purification and guidance

  • Virtue of Friday and Surah Al-Jumu’ah:

    • The Prophet (ﷺ) said: “The best day the sun has risen upon is Friday. On it, Adam was created, on it, he entered Paradise, and on it, he was expelled from it.” (Sahih Muslim)

  • Importance of attending Jumu’ah prayer:

    • The Prophet (ﷺ) said: “Whoever leaves three Friday prayers out of negligence, Allah will seal his heart.” (Sunan Abu Dawood)

“If you find any mistakes in this, please let us know. For a more accurate translation, please refer to the English version. May Allah forgive us for any unintentional mistakes.”