Al-Mursalat (المرسلات)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

Verse 77:1
Transliteration:

Wal mursalaati'urfaa

Translation:

CONSIDER these [messages,] sent forth in waves

Listen Verse Copy Text

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

Verse 77:2
Transliteration:

Fal'aasifaati 'asfaa

Translation:

and then storming on with a tempest's force!

Listen Verse Copy Text

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

Verse 77:3
Transliteration:

Wannaashiraati nashraa

Translation:

Consider these [messages] that spread [the truth] far and wide,

Listen Verse Copy Text

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

Verse 77:4
Transliteration:

Falfaariqaati farqaa

Translation:

thus separating [right and wrong] with all clarity,

Listen Verse Copy Text

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

Verse 77:5
Transliteration:

Falmulqiyaati zikra

Translation:

and then giving forth a reminder,

Listen Verse Copy Text

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

Verse 77:6
Transliteration:

'Uzran aw nuzraa

Translation:

[promising] freedom from blame or [offering] a warning!

Listen Verse Copy Text

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

Verse 77:7
Transliteration:

Innamaa too'adoona lawaaqi'

Translation:

BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass.

Listen Verse Copy Text

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Verse 77:8
Transliteration:

Fa izam nujoomu tumisat

Translation:

Thus, [it will come to pass] when the stars are effaced,

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

Verse 77:9
Transliteration:

Wa izas samaaa'u furijat

Translation:

and when the sky is rent asunder,

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

Verse 77:10
Transliteration:

Wa izal jibaalu nusifat

Translation:

and when the mountains are scattered like dust,

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Verse 77:11
Transliteration:

Wa izar Rusulu uqqitat

Translation:

and when all the apostles are called together at a time appointed...

Listen Verse Copy Text

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

Verse 77:12
Transliteration:

Li ayyi yawmin ujjilat

Translation:

For what day has the term [of all this] been set?

Listen Verse Copy Text

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

Verse 77:13
Transliteration:

Li yawmil Fasl

Translation:

For the Day of Distinction [between the true and the false]!

Listen Verse Copy Text

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

Verse 77:14
Transliteration:

Wa maaa adraaka maa yawmul fasl

Translation:

And what could make thee conceive what that Day of Distinction will be?

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:15
Transliteration:

Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen

Translation:

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

Listen Verse Copy Text

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

Verse 77:16
Transliteration:

Alam nuhlikil awwaleen

Translation:

Did We not destroy [so many of] those [sinners] of olden days?

Listen Verse Copy Text

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Verse 77:17
Transliteration:

Summa nutbi'uhumul aakhireen

Translation:

And We shall let them be followed by those of later times:

Listen Verse Copy Text

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Verse 77:18
Transliteration:

Kazzlika naf'alu bilmujrimeen

Translation:

[for] thus do We deal with such as are lost in sin.

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:19
Transliteration:

Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen

Translation:

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

Listen Verse Copy Text

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Verse 77:20
Transliteration:

Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen

Translation:

Did We not create you out of a humble fluid

Listen Verse Copy Text

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

Verse 77:21
Transliteration:

Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

Translation:

which We then let remain in [the womb's] firm keeping

Listen Verse Copy Text

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

Verse 77:22
Transliteration:

Illaa qadrim ma'loom

Translation:

for a term pre-ordained?

Listen Verse Copy Text

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Verse 77:23
Transliteration:

Faqadarnaa fani'mal qaadiroon

Translation:

Thus have We determined [the nature of man's creation]: and excellent indeed is Our power to determine [what is to be]!

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:24
Transliteration:

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

Translation:

Woe, on that Day unto those who give the lie to the truth!

Listen Verse Copy Text

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

Verse 77:25
Transliteration:

Alam naj'alil arda kifaataa

Translation:

Have We not caused the earth to hold within itself

Listen Verse Copy Text

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

Verse 77:26
Transliteration:

Ahyaaa'anw wa amwaataa

Translation:

the living and the dead?

Listen Verse Copy Text

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

Verse 77:27
Transliteration:

Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa

Translation:

and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink?

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:28
Transliteration:

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

Translation:

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

Listen Verse Copy Text

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Verse 77:29
Transliteration:

Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon

Translation:

GO ON towards that [resurrection] which you were wont to call a lie!

Listen Verse Copy Text

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

Verse 77:30
Transliteration:

Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab

Translation:

Go on towards the threefold shadow

Listen Verse Copy Text

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

Verse 77:31
Transliteration:

Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

Translation:

that will offer no [cooling] shade and will be of no avail against the flame

Listen Verse Copy Text

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

Verse 77:32
Transliteration:

Innahaa tarmee bishararin kalqasr

Translation:

which – behold!- will throw up sparks like [burning] logs,

Listen Verse Copy Text

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

Verse 77:33
Transliteration:

Ka annahoo jimaalatun sufr

Translation:

like giant fiery ropes!

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:34
Transliteration:

Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen

Translation:

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth –

Listen Verse Copy Text

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

Verse 77:35
Transliteration:

Haazaa yawmu laa uantiqoon

Translation:

that Day on which they will not [be able to] utter a word,

Listen Verse Copy Text

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

Verse 77:36
Transliteration:

Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon

Translation:

nor be allowed to proffer excuses!

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:37
Transliteration:

Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen

Translation:

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth –

Listen Verse Copy Text

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

Verse 77:38
Transliteration:

Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen

Translation:

that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: "We have brought you together with those [sinners] of olden times;

Listen Verse Copy Text

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Verse 77:39
Transliteration:

Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon

Translation:

and if you [think that you] have a subterfuge left, try to outwit Me!"

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:40
Transliteration:

Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen

Translation:

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

Listen Verse Copy Text

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

Verse 77:41
Transliteration:

Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon

Translation:

[AS AGAINST this,] behold, the God-conscious shall dwell amidst [cooling] shades and springs,

Listen Verse Copy Text

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Verse 77:42
Transliteration:

Wa fawaakiha mimmaa yastahoon

Translation:

and [partake of] whatever fruit they may desire;

Listen Verse Copy Text

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Verse 77:43
Transliteration:

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

Translation:

[and they will be told:] "Eat and drink in good cheer in return for what you did [in life]!"

Listen Verse Copy Text

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Verse 77:44
Transliteration:

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Translation:

Thus, behold, do We reward the doers of good;

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:45
Transliteration:

Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen

Translation:

[but] woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

Listen Verse Copy Text

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

Verse 77:46
Transliteration:

Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon

Translation:

EAT [your fill] and enjoy your life for a little while, O you who are lost in sin!

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:47
Transliteration:

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

Translation:

[But] woe on that Day unto those who give the lie to the truth,

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

Verse 77:48
Transliteration:

Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon

Translation:

and when they are told, "Bow down [before God]", do not bow down:

Listen Verse Copy Text

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Verse 77:49
Transliteration:

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

Translation:

woe on that Day unto those who give the to the truth!

Listen Verse Copy Text

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Verse 77:50
Transliteration:

Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon

Translation:

In what other tiding, then, will they, after this, believe?

Listen Verse Copy Text

Meaning

The Emissaries

Ayas

50

Revelation

Meccan

Surah No

77

Theme and Message:

Surah Al-Mursalat primarily focuses on the themes of divine warning, the certainty of the Day of Judgment, and the destruction of those who reject faith. It emphasizes:

  • The Day of Judgment: The Surah vividly describes the cataclysmic events that will occur on the Day of Resurrection, including the punishments for the disbelievers.

  • The role of angels: It mentions the angels who are tasked with carrying out Allah’s commands, particularly those that will announce the end of the world.

  • The fate of the disbelievers: The Surah warns of the consequences awaiting those who reject the message of Islam and disbelieve in the Hereafter.

  • Assurance for the believers: It assures those who believe in Allah’s message and follow the righteous path that they will be rewarded

  • A reminder of the reality of the Hereafter: The Surah reminds believers of the inevitable arrival of the Day of Judgment, urging them to remain steadfast in faith and righteous deeds.

  • Warning to the disbelievers: It serves as a powerful warning to those who deny the truth, urging them to repent and accept faith before it is too late.

  • Affirmation of angelic roles: It highlights the angels’ obedience in carrying out Allah’s commands, emphasizing the order and power of the divine.

  • Strengthens belief in the Hereafter: The Surah reinforces the reality of the Day of Judgment and motivates believers to act righteously in preparation for it.

  • Spiritual protection: Reading it provides protection from the consequences of disbelief and arrogance.

  • Increases awareness of the unseen world, particularly the role of angels and the divine order of the universe.

  • Warning and reminder:

    • The Prophet (ﷺ) said: “Whoever recites Surah Al-Mursalat, Allah will grant him a long life and protect him from the punishment of the Hereafter.” (Tafsir Ibn Kathir)

  • The angels’ role:

    • The Prophet (ﷺ) emphasized the importance of understanding that angels are the executors of Allah’s will: “The angels will not disobey Allah in what He commands them.” (Sahih Bukhari)

“If you find any mistakes in this, please let us know. For a more accurate translation, please refer to the English version. May Allah forgive us for any unintentional mistakes.”