Ya-Sin (يس)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يس

Verse 36:1
Transliteration:

Yaa-Seeen

Translation:

O THOU human being!

Listen Verse Copy Text

وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ

Verse 36:2
Transliteration:

Wal-Qur-aanil-Hakeem

Translation:

Consider this Qur’an full of wisdom:

Listen Verse Copy Text

إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Verse 36:3
Transliteration:

Innaka laminal mursaleen

Translation:

verily, thou art indeed one of God’s message-bearers,

Listen Verse Copy Text

عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Verse 36:4
Transliteration:

'Alaa Siraatim Mustaqeem

Translation:

pursuing a straight way

Listen Verse Copy Text

تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Verse 36:5
Transliteration:

Tanzeelal 'Azeezir Raheem

Translation:

by [virtue of] what is being bestowed from on high by the Almighty, the Dispenser of Grace,

Listen Verse Copy Text

لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ

Verse 36:6
Transliteration:

Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa'uhum fahum ghaafiloon

Translation:

[bestowed upon thee] so that thou mayest warn people whose forefathers had not been warned, and who therefore are unaware [of the meaning of right and wrong].

Listen Verse Copy Text

لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Verse 36:7
Transliteration:

Laqad haqqal qawlu 'alaaa aksarihim fahum laa yu'minoon

Translation:

Indeed, the word [of God’s condemnation] is bound to come true against most of them: for they will not believe.

Listen Verse Copy Text

إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ

Verse 36:8
Transliteration:

Innaa ja'alnaa feee a'naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon

Translation:

Behold, around their necks We have put shack­les, reaching up to their chins, so that their heads are forced up;

Listen Verse Copy Text

وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

Verse 36:9
Transliteration:

Wa ja'alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon

Translation:

and We have set a barrier before them and a barrier behind them, and We have enshrouded them in veils so that they cannot see:

Listen Verse Copy Text

وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Verse 36:10
Transliteration:

Wa sawaaa'un 'alaihim 'a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu'minoon

Translation:

thus, it is all one to them whether thou warnest them or dost not warn them: they will not believe.

Listen Verse Copy Text

إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

Verse 36:11
Transliteration:

Innamaa tunziru manit taba 'az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem

Translation:

Thou canst [truly] warn only him who is willing to take the reminder to heart, and who stands in awe of the Most Gracious although He is beyond the reach of human perception: unto such, then, give the glad tiding of [God’s] forgiveness and of a most excellent reward!

Listen Verse Copy Text

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ

Verse 36:12
Transliteration:

Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai'in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen

Translation:

Verily, We shall indeed bring the dead back to life; and We shall record whatever [deeds] they have sent ahead, and the traces [of good and evil] which they have left behind: for of all things do We take account in a record clear.

Listen Verse Copy Text

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ

Verse 36:13
Transliteration:

Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa'ahal mursaloon

Translation:

AND SET FORTH unto them a parable - [the story of how] the people of a township [behaved] when [Our] message-bearers came unto them.

Listen Verse Copy Text

إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ

Verse 36:14
Transliteration:

Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa'azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon

Translation:

Lo! We sent unto them two [apostles], and. they gave the lie to both; and so We strengthened [the two] with a third; and thereupon they said: “Behold, we have been sent unto you [by God]!”

Listen Verse Copy Text

قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

Verse 36:15
Transliteration:

Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai'in in antum illaa takziboon

Translation:

[The others] answered: “You are nothing but mortal men like ourselves; moreover, the Most Gracious has never bestowed aught [of revelation] from on high. You do nothing but lie!”

Listen Verse Copy Text

قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ

Verse 36:16
Transliteration:

Qaaloo Rabbunaa ya'lamu innaaa ilaikum lamursaloon

Translation:

Said [the apostles]: “Our Sustainer knows that we have indeed been sent unto you;

Listen Verse Copy Text

وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

Verse 36:17
Transliteration:

Wa maa 'alainaaa illal balaaghul mubeen

Translation:

but we are not bound to do more than clearly deliver the mes­sage [entrusted to us].”

Listen Verse Copy Text

قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ

Verse 36:18
Transliteration:

Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la'il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa 'azaabun aleem

Translation:

Said [the others]: “Truly, we augur evil from you! Indeed, if you desist not, we will surely stone you, and grievous suffering is bound to befall you at our hands!”

Listen Verse Copy Text

قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ

Verse 36:19
Transliteration:

Qaaloo taaa'irukum ma'akum; a'in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon

Translation:

[The apostles] replied: “Your destiny, good or evil, is [bound up] with yourselves! [Does it seem evil to you] if you are told to take [the truth] to heart? Nay, but you are people who have wasted their own selves!”

Listen Verse Copy Text

وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ

Verse 36:20
Transliteration:

Wa jaaa'a min aqsal madeenati rajuluny yas'aa qaala yaa qawmit tabi'ul mursaleen

Translation:

At that, a man came running from the farthest end of the city, [and] exclaimed: “O my people! Follow these message-bearers!

Listen Verse Copy Text

اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ

Verse 36:21
Transliteration:

Ittabi'oo mal-laa yas'alukum ajranw-wa hum muhtadoon

Translation:

Follow those who ask no reward of you, and themselves are rightly guided!

Listen Verse Copy Text

وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Verse 36:22
Transliteration:

Wa maa liya laaa a'budul lazee fataranee wa ilaihi turja'oon

Translation:

“[As for me,] why should I not worship Him who has brought me into being, and to whom you all will be brought back?

Listen Verse Copy Text

أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ

Verse 36:23
Transliteration:

'A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni 'annee shafaa 'atuhum shai 'anw-wa laa yunqizoon

Translation:

Should I take to worship­ping [other] deities beside Him? [But then,] if the Most Gracious should will that harm befall me, their intercession could not in the least avail me, nor could they save me:

Listen Verse Copy Text

إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Verse 36:24
Transliteration:

Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen

Translation:

and so, behold, I would have indeed, most obviously, lost myself in error!

Listen Verse Copy Text

إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ

Verse 36:25
Transliteration:

Inneee aamantu bi Rabbikum fasma'oon

Translation:

“Verily, [O my people,] in the Sustainer of you all have I come to believe: listen, then, to me!”

Listen Verse Copy Text

قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ

Verse 36:26
Transliteration:

Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya'lamoon

Translation:

[And] he was told, “[Thou shalt] enter paradise!” - [whereupon] he exclaimed: “Would that my people knew

Listen Verse Copy Text

بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ

Verse 36:27
Transliteration:

Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja'alanee minal mukrameen

Translation:

how my Sustainer has forgiven me [the sins of my past], and has placed me among the honoured ones!”

Listen Verse Copy Text

۞ وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ

Verse 36:28
Transliteration:

Wa maaa anzalnaa 'alaa qawmihee mim ba'dihee min jundim minas-samaaa'i wa maa kunnaa munzileen

Translation:

And after that, no host out of heaven did We send down against his people, nor did We need to send down any:

Listen Verse Copy Text

إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ

Verse 36:29
Transliteration:

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon

Translation:

nothing was [needed] but one single blast [of Our punishment] - and lo! they became as still and silent as ashes.

Listen Verse Copy Text

يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Verse 36:30
Transliteration:

Yaa hasratan 'alal 'ibaad; maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi 'oon

Translation:

OH, THE REGRETS that [most] human beings will have to bear! Never has an apostle come to them without their deriding him!

Listen Verse Copy Text

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

Verse 36:31
Transliteration:

Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji'oon

Translation:

Are they not aware of how many a generation We have destroyed before their time, [and] that those [that have perished] will never return to them,

Listen Verse Copy Text

وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Verse 36:32
Transliteration:

Wa in kullul lammaa jamee'ul-ladainaa muhdaroon

Translation:

and [that] all of them, all together, will [in the end] before Us be arraigned?

Listen Verse Copy Text

وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Verse 36:33
Transliteration:

Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu yaakuloon

Translation:

And [yet,] they have a sign [of Our power to create and to resurrect] in the lifeless earth which We make alive, and out of which We bring forth grain, whereof they may eat;

Listen Verse Copy Text

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ

Verse 36:34
Transliteration:

Wa ja'alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a'naabinw wa fajjarnaa feeha minal 'uyoon

Translation:

and [how] We make gardens of date-palms and vines [grow] thereon, and cause springs to gush [forth] within it,

Listen Verse Copy Text

لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Verse 36:35
Transliteration:

Liyaakuloo min samarihee wa maa 'amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon

Translation:

so that they may eat of the fruit thereof, though it was not their hands that made it. Will they not, then, be grateful?

Listen Verse Copy Text

سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ

Verse 36:36
Transliteration:

Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya'lamoon

Translation:

Limitless in His glory is He who has created opposites in whatever the earth produces, and in men’s own selves, and in that of which [as yet] they have no knowledge.

Listen Verse Copy Text

وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ

Verse 36:37
Transliteration:

Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon

Translation:

And [of Our sway over all that exists] they have a sign in the night: We withdraw from it the [light of] day - and lo! they are in darkness.

Listen Verse Copy Text

وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Verse 36:38
Transliteration:

Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul 'Azeezil Aleem

Translation:

And [they have a sign in] the sun: it runs in an orbit of its own [and] that is laid down by the will of the Almighty, the All-Knowing;

Listen Verse Copy Text

وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ

Verse 36:39
Transliteration:

Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa 'aada kal'ur joonil qadeem

Translation:

and [in] the moon, for which We have determined phases [which it must traverse] till it becomes like an old date-stalk, dried-up and curved:

Listen Verse Copy Text

لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

Verse 36:40
Transliteration:

Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara wa lal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon

Translation:

[and] neither may the sun overtake the moon, nor can the night usurp the time of day, since all of them float through space [in accordance with Our laws].

Listen Verse Copy Text

وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Verse 36:41
Transliteration:

Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon

Translation:

And [it ought to be] a sign for them that We bear their offspring [over the seas] in laden ships,

Listen Verse Copy Text

وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ

Verse 36:42
Transliteration:

Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon

Translation:

and [that] We create for them things of a similar kind, on which they may embark [in their travels];

Listen Verse Copy Text

وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ

Verse 36:43
Transliteration:

Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon

Translation:

and [that,] if such be Our will, We may cause them to drown, with none to respond to their cry for help: and [then] they cannot be saved,

Listen Verse Copy Text

إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ

Verse 36:44
Transliteration:

Illaa rahmatam minnaa wa mataa'an ilaa heen

Translation:

unless it be by an act of mercy from Us and a grant of life for a [further span of] time.

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Verse 36:45
Transliteration:

Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la'allakum turhamoon

Translation:

And [yet,] when they are told, “Beware of [God’s insight into] all that lies open before you and all that is hidden from you, so that you might be graced with His mercy,” [most men choose to remain deaf;]

Listen Verse Copy Text

وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Verse 36:46
Transliteration:

Wa maa taateehim min aayatim min ayataati Rabbihim illaa kaanoo 'anhaa mu'rideen

Translation:

and no message of their Sustainer s messages ever reaches them without their turning away from it.

Listen Verse Copy Text

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Verse 36:47
Transliteration:

Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut'imu mal-law yashaaa'ul laahu at'amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen

Translation:

Thus, when they are told, “Spend on others out of what God has provided for you as sus­tenance,” those who are bent on denying the truth say unto those who believe, “Shall we feed anyone whom, if [your] God had so willed, He could have fed [Himself]? Clearly, you are but lost in error!”

Listen Verse Copy Text

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Verse 36:48
Transliteration:

Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen

Translation:

And they add, “When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this] if you are men of truth!”

Listen Verse Copy Text

مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ

Verse 36:49
Transliteration:

Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan taa khuzuhum wa hum yakhissimoon

Translation:

[And they are unaware that] nothing awaits them beyond a single blast [of God’s punishment], which will overtake them while they are still arguing - [against resurrection]:

Listen Verse Copy Text

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ

Verse 36:50
Transliteration:

Falaa yastatee'oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji'oon

Translation:

and so [sudden will be their end that] no testament will they be able to make, - nor to their own people will they return!

Listen Verse Copy Text

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ

Verse 36:51
Transliteration:

Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon

Translation:

And [then] the trumpet [of resurrection] will be blown - and lo! out of their graves towards their Sustainer will they all rush forth!

Listen Verse Copy Text

قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ

Verse 36:52
Transliteration:

Qaaloo yaa wailanaa mam ba'asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa'adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon

Translation:

They will say: “Oh, woe unto us! Who has roused us from our sleep [of death]?” [Whereupon they will be told:] “This is what the Most Gracious has promised! And His message-bearers spoke the truth!”

Listen Verse Copy Text

إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Verse 36:53
Transliteration:

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee'ul ladainaa muhdaroon

Translation:

Nothing will there have been but one single blast - and lo! before Us will all of them be arraigned [and be told]:

Listen Verse Copy Text

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Verse 36:54
Transliteration:

Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai'anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon

Translation:

“Today, then, no human being shall be wronged in the least, nor shalt you be requited for aught but what you were doing [on earth].

Listen Verse Copy Text

إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ

Verse 36:55
Transliteration:

Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon

Translation:

“Behold, those who are destined for paradise shall today have joy in whatever they do:

Listen Verse Copy Text

هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ

Verse 36:56
Transliteration:

Hum wa azwaajuhum fee zilaalin 'alal araaa'iki muttaki'oon

Translation:

in happiness will they and their spouses on couches recline;

Listen Verse Copy Text

لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ

Verse 36:57
Transliteration:

Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda'oon

Translation:

[only] delight will there be for them, and theirs shall be all that they could ask for:

Listen Verse Copy Text

سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ

Verse 36:58
Transliteration:

Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem

Translation:

peace and fulfillment through the word of a Sustainer who dispenses all grace.

Listen Verse Copy Text

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ

Verse 36:59
Transliteration:

Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon

Translation:

“But stand aside today, O you who were lost in sin!

Listen Verse Copy Text

۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ

Verse 36:60
Transliteration:

Alam a'had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta'budush Shaitaana innahoo lakum 'aduwwum mubeen

Translation:

Did I not enjoin on you, O you children of Adam, that you should not worship Satan – since, verily, he is your open foe

Listen Verse Copy Text

وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

Verse 36:61
Transliteration:

Wa ani'budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem

Translation:

and that you should worship Me [alone]? This would have been a straight way!

Listen Verse Copy Text

وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ

Verse 36:62
Transliteration:

Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta'qiloon

Translation:

And [as for Satan -] he had already led astray a great many of you: could you not, then, use your reason?

Listen Verse Copy Text

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ

Verse 36:63
Transliteration:

Haazihee Jahannamul latee kuntum too'adoon

Translation:

“This, then, is the hell of which you were warned again and again:

Listen Verse Copy Text

اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ

Verse 36:64
Transliteration:

Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon

Translation:

endure it today as an outcome of your persistent denial of the truth!”

Listen Verse Copy Text

الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Verse 36:65
Transliteration:

Al-Yawma nakhtimu 'alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon

Translation:

On that Day We shall set a seal on their mouths but their hands will speak unto Us, and their feet will bear witness to whatever they have earned [in life].

Listen Verse Copy Text

وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ

Verse 36:66
Transliteration:

Wa law nashaaa'u lata masna 'alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon

Translation:

NOW HAD IT BEEN Our will [that men should not be able to discern between right and wrong], We could surely have deprived them of their sight, so that they would stray forever from the [right] way: for how could they have had insight [into what is true]?

Listen Verse Copy Text

وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ

Verse 36:67
Transliteration:

Wa law nashaaa'u lamasakhnaahum 'alaa makaanatihim famas-tataa'oo mudiyyanw-wa laa yarji'oon

Translation:

And had it been Our will [that they should not be free to choose between right and wrong], We could surely have given them a different nature [and created them as beings rooted] in their places, so that they would not be able to move forward, and could not turn back.]

Listen Verse Copy Text

وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ

Verse 36:68
Transliteration:

Wa man nu 'ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya'qiloon

Translation:

But [let them always remember that] if We lengthen a human being’s days, We also cause him to decline in his powers [when he grows old]: will they not, then, use their reason?

Listen Verse Copy Text

وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ

Verse 36:69
Transliteration:

Wa maa 'allamnaahush shi'ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen

Translation:

AND [thus it is:] We have not imparted to this [Prophet the gift of] poetry, nor would [poetry] have suited this [message]: it is but a reminder and a [divine] discourse, clear in itself and clearly showing the truth,

Listen Verse Copy Text

لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ

Verse 36:70
Transliteration:

Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu 'alal-kaafireen

Translation:

to the end that it may warn everyone who is alive [of heart], and that the word [of God] may bear witness against all who deny the truth.

Listen Verse Copy Text

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ

Verse 36:71
Transliteration:

Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa 'amilat aideenaaa an'aaman fahum lahaa maalikoon

Translation:

Are they, then, not aware that it is for them that We have created, among all the things which Our hands have wrought, the domestic animals of which they are [now] masters? –

Listen Verse Copy Text

وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

Verse 36:72
Transliteration:

Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa yaakuloon

Translation:

and that We have subjected them to men’s will, so that some of them they may use for riding and of some they may eat,

Listen Verse Copy Text

وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Verse 36:73
Transliteration:

Wa lahum feehaa manaa fi'u wa mashaarib; afalaa yashkuroon

Translation:

and may have [yet other] benefits from them, and [milk] to drink? Will they not, then, be grateful? (

Listen Verse Copy Text

وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ

Verse 36:74
Transliteration:

Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la'allahum yunsaroon

Translation:

But [nay,] they take to worshipping deities other than God, [hoping] to be succoured [by them, and not knowing that]

Listen Verse Copy Text

لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ

Verse 36:75
Transliteration:

Laa yastatee'oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon

Translation:

they are unable to succour their devotees, even though to them they may [appear to] be hosts drawn up [for succour].

Listen Verse Copy Text

فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

Verse 36:76
Transliteration:

Falaa yahzunka qawluhum; innaa na'lamu maa yusirroona wa maa yu'linoon

Translation:

However, be not grieved by the sayings of those [who deny the truth]: verily, We know all that they keep secret as well as all that they bring into the open.

Listen Verse Copy Text

أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ

Verse 36:77
Transliteration:

Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen

Translation:

IS MAN, then, not aware that it is We who create him out of a [mere] drop of sperm - whereupon, lo! he shows himself endowed with the power to think and to argue?

Listen Verse Copy Text

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ

Verse 36:78
Transliteration:

Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil'izaama wa hiya rameem

Translation:

And [now] he [argues about Us, and] thinks of Us in terms of comparison, and is oblivious of how he himself was created! [And so] he says, “Who could give life to bones that have crumbled to dust?”

Listen Verse Copy Text

قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ

Verse 36:79
Transliteration:

Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin 'Aleem

Translation:

Say: “He who brought them into being in the first instance will give them life [once again], seeing that He has full knowledge of every act of creation:

Listen Verse Copy Text

الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ

Verse 36:80
Transliteration:

Allazee ja'ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon

Translation:

He who produces for you fire out of the green tree, so that, lo! you kindle [your fires] therewith.”

Listen Verse Copy Text

أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ

Verse 36:81
Transliteration:

Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin 'alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul 'Aleem

Translation:

Is, then, He who has created the heavens and the earth not able to create [anew] the like of those [who have died]? Yea, indeed - for He alone is the all-knowing Crea­tor:

Listen Verse Copy Text

إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

Verse 36:82
Transliteration:

Innamaa amruhooo izaaa araada shai'an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon

Translation:

His Being alone is such that when He wills a thing to be, He but says unto it, “Be” — and it is.

Listen Verse Copy Text

فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Verse 36:83
Transliteration:

Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja'oon

Translation:

Limitless, then, in His glory is He in whose hand rests the mighty dominion over all things; and unto Him you all will be brought back!

Listen Verse Copy Text

Meaning

Ya-Sin

Ayas

83

Revelation

Meccan

Surah No

36

Surah Ya-Sin is often referred to as the “heart of the Quran.” It addresses:

  • The Oneness of Allah (Tawheed): Emphasizes monotheism and calls people to believe in the unity of Allah.

  • Prophethood and the Quran: Confirms the prophethood of Muhammad (ﷺ) and the truth of the Quran.

  • Accountability in the Hereafter: Highlights the consequences of people’s deeds in the Afterlife, stressing the importance of following divine guidance.

  • Central Surah of the Quran: It is widely regarded for its deep spiritual and comforting messages, especially in times of difficulty.

  • Affirmation of Tawheed and Prophethood: Reinforces the core beliefs of Islam—belief in Allah and His messengers.

  • Reminder of Resurrection and the Afterlife: Emphasizes resurrection and the Day of Judgment, where people will be held accountable for their actions.

  • Spiritual comfort and peace: Reading it brings tranquility and solace, especially during challenging times.

  • Intercession on the Day of Judgment: The Prophet (ﷺ) said it intercedes for those who recite it regularly.

  • Cleanses the heart and soul: Aids in spiritual healing and provides blessings.

  • Intercession:

    • The Prophet (ﷺ) said, “Whoever recites Ya-Sin, Allah will fulfill his needs.” (Sahih Bukhari)

  • Blessing for the reciter:

    • “Ya-Sin is the heart of the Quran. Whoever recites it, Allah will grant him the rewards of reciting the entire Quran.” (Tafsir Ibn Kathir)

“If you find any mistakes in this, please let us know. For a more accurate translation, please refer to the English version. May Allah forgive us for any unintentional mistakes.”